導航:首頁 > 語言文字 > 看不懂英語文獻如何整片翻譯

看不懂英語文獻如何整片翻譯

發布時間:2022-08-21 19:57:11

⑴ 純英文文獻看得有點懵,有什麼翻譯軟體可以做成雙語對照的么

可以試試qtrans快翻,能選擇導出翻譯譯文和翻譯雙語,還可以保持原來的格式,不過是收費軟體,千字元1塊。但是能大大提高閱讀速度呀,比起自己一點點硬啃要方便多了。不過如果只是一部分看不懂的話,可以用谷歌翻譯看呀,還免費,但是文獻比較大,一點點復制粘貼實現起來就很麻煩了,所以按需選擇吧。

網頁鏈接

⑵ 怎麼樣才能翻譯整片的英語文章有什麼軟體

其實網上的翻譯,都是大同小意
我一直用這個,只是速度比較快.
http://www.russky.net/trans/
用《東方快車》不錯。另外用《金山詞霸》也不錯,不過後者好像是不會整片文章翻譯,我學英語全靠它。

⑶ 如何翻譯外文文獻

在科研過程中閱讀翻譯外文文獻是一個非常重要的環節,許多領域高水平的文獻都是外文文獻,借鑒一些外文文獻翻譯的經驗是非常必要的。由於特殊原因我翻譯外文文獻的機會比較多,慢慢地就發現了外文文獻翻譯過程中的三大利器:Google「翻譯」頻道、金山詞霸(完整版本)和CNKI「翻譯助手"。

具體操作過程如下:1.先打開金山詞霸自動取詞功能,然後閱讀文獻;2.遇到無法理解的長句時,可以交給Google處理,處理後的結果猛一看,不堪入目,可是經過大腦的再處理後句子的意思基本就明了了;3.如果通過Google仍然無法理解,感覺就是不同,那肯定是對其中某個「常用單詞」理解有誤,因為某些單詞看似很簡單,但是在文獻中有特殊的意思,這時就可以通過CNKI的「翻譯助手」來查詢相關單詞的意思,由於CNKI的單詞意思都是來源與大量的文獻,所以它的吻合率很高。另外,在翻譯過程中最好以「段落」或者「長句」作為翻譯的基本單位,這樣才不會造成「只見樹木,不見森林」的誤導。註:1、Google翻譯google,眾所周知,谷歌裡面的英文文獻和資料還算是比較詳實的。我利用它是這樣的。一方面可以用它查詢英文論文,當然這方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不贅述。回到我自己說的翻譯上來。下面給大家舉個例子來說明如何用吧比如說「電磁感應透明效應」這個詞彙你不知道他怎麼翻譯,首先你可以在CNKI里查中文的,根據它們的關鍵詞中英文對照來做,一般比較准確。在此主要是說在google里怎麼知道這個翻譯意思。大家應該都有詞典吧,按中國人的辦法,把一個一個詞分著查出來,敲到google里,你的這種翻譯一般不太准,當然你需要驗證是否准確了,這下看著吧,把你的那支離破碎的翻譯在google里搜索,你能看到許多相關的文獻或資料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精確的翻譯了,純西式的!我就是這么用的。
2、CNKI翻譯CNKI翻譯助手,這個網站不需要介紹太多,可能有些人也知道的。主要說說它的有點,你進去看看就能發現:搜索的肯定是專業詞彙,而且它翻譯結果下面有文章與之對應(因為它是CNKI檢索提供的,它的翻譯是從文獻里抽出來的),很實用的一個網站。估計別的寫文章的人不是傻子吧,它們的東西我們可以直接拿來用,當然省事了。網址告訴大家,有興趣的進去看看,你們就會發現其樂無窮!還是很值得用的。
3、網路版金山詞霸(不到1M)翻譯時的速度:這里我談的是電子版和列印版的翻譯速度,按個人翻譯速度看,列印版的快些,因為看電子版本一是費眼睛,二是如果我們用電腦,可能還經常時不時玩點游戲,或者整點別的,導致最終SPPEED變慢,再之電腦上一些詞典(金山詞霸等)在專業翻譯方面也不是特別好,所以翻譯效果不佳。在此本人建議大家購買清華大學編寫的好像是國防工業出版社的那本《英漢科學技術詞典》,基本上挺好用。再加上網站如:google CNKI翻譯助手,這樣我們的翻譯速度會提高不少。
具體翻譯時的一些技巧(主要是寫論文和看論文方面)

大家大概都應預先清楚明白自己專業方向的國內牛人,在這里我強烈建議大家仔細看完這些頭上長角的人物的中英文文章,這對你在專業方向的英文和中文互譯水平提高有很大幫助。我們大家最蹩腳的實質上是寫英文論文,而非看英文論文,但話說回來我們最終提高還是要從下大工夫看英文論文開始。提到會看,我想它是有竅門的,個人總結如下:
1、把不同方面的論文分夾存放,在看論文時,對論文必須做到看完後完全明白(你重視的論文);懂得其某部分講了什麼(你需要參考的部分論文),在看明白這些論文的情況下,我們大家還得緊接著做的工作就是把論文中你覺得非常巧妙的表達寫下來,或者是你論文或許能用到的表達摘記成本。這個本將是你以後的財富。你寫論文時再也不會為了一些表達不符合西方表達模式而煩惱。你的論文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的幾率。不信,你可以試一試。
2、把摘記的內容自己編寫成檢索,這個過程是我們對文章再回顧,而且是對你摘抄的經典妙筆進行梳理的重要階段。你有了這個過程。寫英文論文時,將會有一種信手拈來的感覺。許多文筆我們不需要自己再翻譯了。當然前提是你梳理的非常細,而且中英文對照寫的比較詳細。
3、最後一點就是我們往大成修煉的階段了,萬事不是說成的,它是做出來的。寫英文論文也就像我們小學時開始學寫作文一樣,你不練筆是肯定寫不出好作品來的。所以在此我鼓勵大家有時嘗試著把自己的論文強迫自己寫成英文的,一遍不行,可以再修改。最起碼到最後你會很滿意。

⑷ 如何把一篇pdf英文文獻瞬間翻譯成doc格式的中文

要瞬間完成轉換:
1、打開一篇pdf英文文獻;
2、打開這篇文獻翻譯成doc格式的中文版本。

要瞬間翻譯,目前電腦軟體還做不到。我們通常是用OCR軟體將PDF英文文檔識別轉換為WORD可編輯格式,再通過機器翻譯軟體翻譯成中文,再校對排版的。

⑸ 外文文獻閱讀效率低,有些專業的看不明白,上哪兒能整篇翻譯

掌橋文檔翻譯,在線上傳PDF文檔,一鍵點擊文檔上傳,就能自動翻譯,與目前市場上面的翻譯有所差別,掌橋的翻譯工具專注於學術翻譯服務,而且翻譯結果實時獲取,個人感覺很好用。

⑹ 英文文獻看不懂,怎麼辦

屏幕取詞翻譯的軟體有:谷歌金山詞霸、有道詞典等,可以直接從pdf,網頁等上面取詞翻譯。

⑺ 在閱讀英文文獻時有不會翻譯的短語或者句子怎麼辦

那要看你想採用怎樣的閱讀方式了
一般來說,在快速翻閱英文文獻時不會要求每個詞都理解,但是要做到段落章節的大意都能理解(科技和研究類文獻一般會將段落大意體現在每一段的首句和末句)。如果在這樣的閱讀中你遇到了不熟悉的短語、行話或句子,首先判定它是否對整段意思有重要影響,沒有影響直接略過即可。

當然,如果你想通過閱讀英文文獻來學習英語,你可以仔細閱讀句子。這個時候,碰到了不理解的,你可以首先聯繫上下文推斷它大致什麼意思,而後用字典或上網上詞典來查閱。尤其是網路詞典,一般他都會有固定搭配的鏈接或者聯想選項。
如果是不認識的固定句式或片語,網路一下或許也有去他人有過類似的疑問,而後就可以得到解答了。

有的時候句子里的每一個詞都理解,但是整句意思搞不明白,或者說不明白有兩個詞放在一起什麼意思。這個時候可以選擇多讀幾遍,通過劃分意群來搞清楚句子里各個成分是怎樣排列的,從而理清意思。這里推薦你去看看楊鵬的關於GRE長難句的書。對於平時學術類閱讀的長難句理解有很好的作用。

當然,閱讀英語文獻最重要的是單詞量,你的詞彙如果過關,很多東西確實會其義自現。

希望這個回答有幫助到你~

閱讀全文

與看不懂英語文獻如何整片翻譯相關的資料

熱點內容
word中化學式的數字怎麼打出來 瀏覽:962
乙酸乙酯化學式怎麼算 瀏覽:1635
沈陽初中的數學是什麼版本的 瀏覽:1583
華為手機家人共享如何查看地理位置 瀏覽:1291
一氧化碳還原氧化鋁化學方程式怎麼配平 瀏覽:1116
數學c什麼意思是什麼意思是什麼 瀏覽:1649
中考初中地理如何補 瀏覽:1537
360瀏覽器歷史在哪裡下載迅雷下載 瀏覽:909
數學奧數卡怎麼辦 瀏覽:1646
如何回答地理是什麼 瀏覽:1289
win7如何刪除電腦文件瀏覽歷史 瀏覽:1270
大學物理實驗干什麼用的到 瀏覽:1732
二年級上冊數學框框怎麼填 瀏覽:1948
西安瑞禧生物科技有限公司怎麼樣 瀏覽:1894
武大的分析化學怎麼樣 瀏覽:1448
ige電化學發光偏高怎麼辦 瀏覽:1587
學而思初中英語和語文怎麼樣 瀏覽:1926
下列哪個水飛薊素化學結構 瀏覽:1661
化學理學哪些專業好 瀏覽:1711
數學中的棱的意思是什麼 瀏覽:1354