1. 關於法語論文的寫作步驟,ouvrir de nouvelles perspectives
那玩意就是叫 OUVERTURE.......
最後一步叫 OUVERTURE, 就是 用你現在正在討論的話題 展開新的話題.
可也是一個問題, 一可以是一段話.
舉個例子: 打比方你論文寫的是 關於 XXXX
你的OUVERTURE就可以寫 : 雖然作者已經很表明了 XXX 是對的, 但是 "(某一本書)" 作者也有充分的證據說明XXX是不可驗證的.........blablabla
這個一般建議 引用別的 作品 對次話題進行伸展,,
還有一種OUVERTURE 就是提問題
打比方你論文寫的是 關於 XXXX
你的OUVERTURE就可以寫 : 雖然作者已經很表明了 XXX 是錯的, 但是為什麼還這么多人熱衷於XXXX 呢?
一般情況下 不支持 提問題...因為問題一般看起來 很弱智...... 如果在寫論文之前沒有辦法知道 論文的題目, 那就只能提問題
如果在寫作之前知道了題目, 那就可以 閱覽多一些關於這個主題 的 書本, 電影 來寫 COUVERTURE
N.B: 我是在蒙特利爾讀大學, 雖然不是文科, 但是多多少少也寫了不少論文...一般情況下 有充分准備就用 第一種OUVERTURE, 但是在法語總考的時候 (當場給你文章, 當場給你問題), 我就提了個很弱智的問題....... 還是過了 ..........
要回答的都回答了,.,, 你再補充, 答案都是一樣的
2. 法語簡單100字小短文
1、08 de la crise financière sur l'économie de la Chine aurait un impact limité sur la Chine la croissance économique se ralentit notre propre, et si nous-mêmes, même si il ya une crise financière, notre développement économique est encore en mesure de maintenir une croissance rapide. Influence est en effet limitée, mais nous devons donner une évaluation adéquate et de plus en plus élaborés. Chine à supporter l'environnement économique extérieur changement ou de l'impact de la capacité de faire appel est relativement forte, cette toile de fond, qui peuvent changer l'environnement économique extérieur ne changera pas économique de la Chine à poursuivre la croissance 2、Mon colocataire Anton est un gar�0�4on de dix-huit ans. Il est très sympa. Il est si beau que toutes les filles de mon école veulent qu』il leur connaisse. Les parents d』Anton sont vraiment gentils aussi; ils m』offrent les nourritures également quand ils lui viennent rendre visite. Je ne suis pas une personne bien ordonné, bien qu』Anton soit complètement l』opposite de moi. Pourtant on n est si différents, on s'entend bien comme même. Quant à les étudies, Anton est un peu tard que moi. Il faut qu』il travaille r pour une bonne note, mais cela ne le dérange pas tout.
3、Quand j'étais petit, je étais un enfant heureux. J'habitais dans une ferme avec mes parents et mon frère.
On habitait dans une maison de trois étages et il y avait un beau jardin derrière. Ensuite, il y avait une rivière qui n』est pas loin de chez moi. Pendant l』été, j』amusais avec mes amis dans cette belle rivière, en pêchant les poisons et en attrapant des homards. Dans notre ferme,il y avait beaucoup d'animaux. Comme des canards,des poulets,des chiens,des moutons,des b�0�4ufs, etc. Lorsqu』on fêtait une fête, on mange un mouton, parfois, on mange un boeuf.
J』ai passé toute mon enfance dans cette belle et grande ferme 4、J』ai passé un été formidable. Je suis allé à la picsine avec mes amis. On a joué au ballon dans d』eau et on a fait des batailles d』eau, c』était amusant. J』ai lu quelques romans francais et chinois, les histoire sont fantastiques. Je trouve que l』auteur a bien choisi ses mots et il a beaucoup d』imagination. Je suis aussi allé chez mes grands-parents qui habitent pas mal loins. J』ai rencontré mes cousins et on a joué à l』ordinateur pendant toute la journée. On a parlé un peu de future école et des ambitions. Enfin, j』ai bien profité le soleil et j』ai reposé pour une nouvelle année d』étude, mais j』espère que la vacance d』été re plus long que deux mois.
3. 求大家幫忙寫一篇法語小小文章(寫完追加分!)
我11月19日從巴黎來到上海,因為人生地不熟,語言不通,所以請朋友來機場接我,耽誤了她上課,對此我感到很遺憾.實在對不起!
J'arrivais à Shanghai de Paris en 19,Novembre,comme je ne connais rien de la cité,ne plus de parler le language local,je demandais à mon amie de me rencontrer à l'aéroport,Je suis très désolé de lui retarder ses class.Je regrète bp.
4. 法語作文
Paris est une ville française, capitale de la France et le chef-lieu de la région d』Île-de-France. Cette ville est construite sur une boucle de la Seine, au centre bassin parisien, entre les confluents de la Marne et de la Seine en amont, et de l』Oise et de la Seine en aval. Ses habitants sont appelés les Parisiens.
La position de Paris à un carrefour entre les itinéraires commerciaux terrestres et fluviaux au cœur d'une riche région agricole en a fait une des principales villes de France au cours Xe siècle, avec des palais royaux, de riches abbayes et une cathédrale ; au cours XIIe siècle Paris est devenu un des premiers centres en Europe pour l'enseignement et les arts.
Connue dans le monde entier pour ses monuments et sa vie artistique et culturelle, Paris est aussi une ville importante dans l』histoire mondiale, un centre politique et économique majeur. Symbole de la culture française, son animation et ses grands musées en font une attraction pour plus de 30 millions de visiteurs internationaux par an, ainsi qu'un point de convergence pour les transports internationaux. Paris est souvent considérée, avec Londres, comme la capitale mondiale de la mode et luxe.
En 2005, la population de Paris intra muros était de 2 153 600 habitants d'après l'estimation de l'Insee. Néanmoins, au cours XXe siècle, l'agglomération de Paris s'est largement développée hors des limites de la commune. Son aire urne, qui inclut l'agglomération et la couronne périurne, comprenait 11,1 millions d'habitants en 1999.
L』agglomération parisienne est, avec celles de Moscou et de Londres, l'une des plus peuplées d'Europe, mais elle est aujourd'hui très largement dépassée par des mégapoles asiatiques ou latino-américaines.
5. 法語小短文
Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, je veux parler des différences entre l'anglais et le français. Le français est très différent de l'anglais. Les sons sont différents, la grammaire est différente, et l'écriture est totalement différent. Il est très difficile de bien parler français. Si vous voulez bien parler français, vous devez oublier les différences. Pratiquez des phrases correctes jusqu'à ce que vous leur êtes habitué. Les peines plus vous pouvez laisser échapper, le mieux que vous pouvez vous exprimer. Si vous croyez en vous-même et pratiquez comme un fou tous les jours, vous le ferez. Vous vaincrez français. L'anglais est la langue la plus difficile au monde. Si vous pouvez parler l'anglais, vous pouvez parler français.
女士們,先生們,今天,我想談談英文和法文之間的差異。英文和法文有很大的區別:不同的發音,語法也是不同的,寫作更是完全不同,想說出流利的法語是比較難喲。如果你想說流利的法語,你必須忘記它們的差異。只要操練正確的句子,直到你習慣了。您可以脫口而出的句子越多,你就越能表達自己。如果你相信自己,每天瘋狂地操練的話,你一定可以做到。你會征服法語。英語是世界上最困難的語言。如果你能講英文,你就會講法語。
6. 如何寫好法語作文
多點詞彙
不過更重要的 還是句子的銜接:
多去找些 connecteur logique 銜接詞 吧 別停留在 parceque , en suite, puis , aussi .
很多銜接詞 就像是: en ce qui concerne ... en outre.. ce qui signifie que ..de même que .. tandis que ..en admettant .. idem ..
還有一些 adv 也能讓你的文章「活起來」
不過最最最最重要的 還是 多看 多寫 (盡量用自己新學到的單詞寫)
Bonne chance
7. 求法語作文模板,萬能句
Nous sommes toujours occupés. 我總是很忙。
Nous nons occupé cet enfant ,parce que ses parents sont absents 有責任
? Se développer 發展
L'inctrie et l'agriculture se développe très vite. 工農業發展很快。
Tu est la plus belle femme dans le monde entier. 你是世上最美的女人。
La voiture a été réparée par le garagiste. 車子被修車工修好了。
Je ne peux pas faire plusieurs choses à la fois. 我不能同時干好幾件事。
Plusieurs étudiants sont venus vous chercher. 幾個學生來找過你。
? Accompagne qn à… 陪某人去某地
Je suis très occupé maintenant , je ne peux pas vous accompagnes à la gare.我太忙了,不能陪你們去車站了。
Je suis touché par ce film. 我被這電影所感動。
Je pèse cinquante kilos. 我重50公斤。
Ce film est bien vu des jeunes. 這電影深受年青人的青睞。
Ce livre est bien a ccueilli public. 這本書深受大眾的歡迎。
La soie chinoise est bien demandée sur marché international.
中國絲綢在國際市場上看好
Cette maison a été achetée par un étranger.這房子已被一個外國人賣了。
Cette maison a été vene à un étranger.這房子已被出售給一個外國人。
l'autobus parcourt cette distance en dix heures.
公汽行經這距離用10小時。
Lecon 24
se mettre à f 開始作 commencer à f 開始作
mettre qch 放 mettre …時間 用了…時間
faire signe à qn (de 身體部位) 向某人示意(招手…)
être récervé à qn 留給某人的
il a d? (devoir) f= être oublie de f 不得不作某事
monter qch v.t.組裝 搬運 v.i.登上
accepter qch 接受…
accepter de f 同意作某事
Lecon 25
tenir compte de qch 重視 … 考慮…
en dehors de 在…外面
faire les courses 買食品 faire des achats 采購
bavarder avec qn 和某人閑聊
se presser 急忙
prévoir qch 預見, 准備
posséder qch 擁有 disposer qch occuper 佔有
oublier qch 忘記… oublier de f 忘記作某事
aider à f 有助於 aider qn à f 幫助某人作某事
法語寫作:dissertation-議論文寫作
L』analyse sujet se fait en 4 temps :
對於主題的處理可以分4步走:
1. Observer les références de la citation
1. 觀察引文的參考資料
Il faut d』abord interroger les références de la citation (son auteur, sa source, sa date) afin de la situer : qui est l』auteur de la citation ? est-ce un écrivain, un critique, un auteur qui fait de la critique ? de quelle époque date la citation ? à quel courant de pensée se rattache-t-elle ?
首先應當考察引文的參考資料(作者、出處、日期)以對其進行定位:誰是這段引文的作者?是一位作家、評論家還是一位普通作者?該引文出自哪個年代?相關的思想流派是什麼?
2. Analyser la forme de la citation
2. 分析引文的形式
On procède à une véritable explication de texte portant sur la citation, en se concentrant sur deux aspects :
我們從兩個方面對引文進行分析:
- est-il prudent ou péremptoire ? Est-ce une simple hypothèse, une prise de position polémique ? Y a-t-il de l』ironie ?
作者行文是非常謹慎還是較為斷然?是一個簡單的假設還是頗有爭議論戰?這當中有諷刺么?
- La tournure syntaxique de la phrase, les articulations logiques, les liens de subordination, les relations logiques d』opposition, de cause, de conséquence…
句子的短語、邏輯詞、從屬部分的聯系、對立部分的邏輯關系、原因、結論……
3. Définir les mots-clés
3. 定義關鍵詞
On souligne les mots-clés dans la citation, puis on les définit au brouillon. Même pour un travail à la maison, il n'est pas nécessaire de consulter dictionnaires et encyclopédies : les mots employés dans l』énoncé d』un sujet sont dans la plupart des cas immédiatement compréhensibles. L'important, à ce stade, est le travail de réflexion personnelle sur les termes fondamentaux sujet. Il s』agit d』accumuler matériel conceptuel et lexical qui sera ensuite réinvesti dans la rédaction devoir. On peut définir les mots-clés de plusieurs manières :
在引文中將關鍵詞標記出來,然後在稿紙上給出定義。不需要查閱字典或是網路全書:這些詞在多半情況下是能夠立即被理解的。在這一階段,有關主題的深入的個人思考是重點。積累概念性的和詞彙的材料在編寫過程中非常有益。我們可以通過以下方式定義關鍵詞:
- par périphrase,
通過借代
- par inclusion terme dans une notion plus générale,
通過一個更寬泛概念中的術語
- par recherche des réalisations concrètes de la notion,
通過某一概念的具體落實
- par les synonymes et les antonymes,
通過同義詞和反義詞
- par l'étymologie.
通過詞源學的方法
Ensuite, lors de la rédaction devoir, où devra-t-on définir les mots-clés sujet ? S'il est possible de définir ce vocabulaire en quelques mots, on peut placer cette mise au point dans l'introction. Si les définitions demandent un développement supérieur à quelques lignes, on les placera au début développement, ou à l'endroit où le terme qui pose problème est employé. Dans certains cas, la définition d'un mot-clé peut constituer une partie devoir.
接下來,在我們的文章中,我們應該在何處給我主題關鍵詞的定義?如果能夠用幾個詞來定義一個單詞,那麼我們可以將其放在介紹引入部分。如果這些定義要求用幾行字來進行更多的闡述,那麼我們可以將其放在正文的開始部分,也就是在提出問題的地方。在一些情況下,一個關鍵詞的解釋就能寫出一段。
4. Reformuler
4. 重構
Au terme de cette première étape d』analyse sujet, il est bon de reformuler la citation afin de fixer l』effort de compréhension qu』on vient de proire. On peut soit le reformuler en une phrase, en utilisant des synonymes et de nouvelles tournures de phrase ; soit — pour une citation longue et complexe — mettre la citation sous forme d』un schéma qui en clarifie les relations logiques et les implications.
在第一個步驟,即主旨分析完成之時,重構引文以便確認自己的理解工作。我們可以用同義詞或新的片語將其整理成一個句子,或者對於一個篇幅較長的復雜的引用,我們可以圖標的形式明確其中的邏輯聯系和暗示。