1. 关于法语论文的写作步骤,ouvrir de nouvelles perspectives
那玩意就是叫 OUVERTURE.......
最后一步叫 OUVERTURE, 就是 用你现在正在讨论的话题 展开新的话题.
可也是一个问题, 一可以是一段话.
举个例子: 打比方你论文写的是 关于 XXXX
你的OUVERTURE就可以写 : 虽然作者已经很表明了 XXX 是对的, 但是 "(某一本书)" 作者也有充分的证据说明XXX是不可验证的.........blablabla
这个一般建议 引用别的 作品 对次话题进行伸展,,
还有一种OUVERTURE 就是提问题
打比方你论文写的是 关于 XXXX
你的OUVERTURE就可以写 : 虽然作者已经很表明了 XXX 是错的, 但是为什么还这么多人热衷于XXXX 呢?
一般情况下 不支持 提问题...因为问题一般看起来 很弱智...... 如果在写论文之前没有办法知道 论文的题目, 那就只能提问题
如果在写作之前知道了题目, 那就可以 阅览多一些关于这个主题 的 书本, 电影 来写 COUVERTURE
N.B: 我是在蒙特利尔读大学, 虽然不是文科, 但是多多少少也写了不少论文...一般情况下 有充分准备就用 第一种OUVERTURE, 但是在法语总考的时候 (当场给你文章, 当场给你问题), 我就提了个很弱智的问题....... 还是过了 ..........
要回答的都回答了,.,, 你再补充, 答案都是一样的
2. 法语简单100字小短文
1、08 de la crise financière sur l'économie de la Chine aurait un impact limité sur la Chine la croissance économique se ralentit notre propre, et si nous-mêmes, même si il ya une crise financière, notre développement économique est encore en mesure de maintenir une croissance rapide. Influence est en effet limitée, mais nous devons donner une évaluation adéquate et de plus en plus élaborés. Chine à supporter l'environnement économique extérieur changement ou de l'impact de la capacité de faire appel est relativement forte, cette toile de fond, qui peuvent changer l'environnement économique extérieur ne changera pas économique de la Chine à poursuivre la croissance 2、Mon colocataire Anton est un gar�0�4on de dix-huit ans. Il est très sympa. Il est si beau que toutes les filles de mon école veulent qu’il leur connaisse. Les parents d’Anton sont vraiment gentils aussi; ils m’offrent les nourritures également quand ils lui viennent rendre visite. Je ne suis pas une personne bien ordonné, bien qu’Anton soit complètement l’opposite de moi. Pourtant on n est si différents, on s'entend bien comme même. Quant à les étudies, Anton est un peu tard que moi. Il faut qu’il travaille r pour une bonne note, mais cela ne le dérange pas tout.
3、Quand j'étais petit, je étais un enfant heureux. J'habitais dans une ferme avec mes parents et mon frère.
On habitait dans une maison de trois étages et il y avait un beau jardin derrière. Ensuite, il y avait une rivière qui n’est pas loin de chez moi. Pendant l’été, j’amusais avec mes amis dans cette belle rivière, en pêchant les poisons et en attrapant des homards. Dans notre ferme,il y avait beaucoup d'animaux. Comme des canards,des poulets,des chiens,des moutons,des b�0�4ufs, etc. Lorsqu’on fêtait une fête, on mange un mouton, parfois, on mange un boeuf.
J’ai passé toute mon enfance dans cette belle et grande ferme 4、J’ai passé un été formidable. Je suis allé à la picsine avec mes amis. On a joué au ballon dans d’eau et on a fait des batailles d’eau, c’était amusant. J’ai lu quelques romans francais et chinois, les histoire sont fantastiques. Je trouve que l’auteur a bien choisi ses mots et il a beaucoup d’imagination. Je suis aussi allé chez mes grands-parents qui habitent pas mal loins. J’ai rencontré mes cousins et on a joué à l’ordinateur pendant toute la journée. On a parlé un peu de future école et des ambitions. Enfin, j’ai bien profité le soleil et j’ai reposé pour une nouvelle année d’étude, mais j’espère que la vacance d’été re plus long que deux mois.
3. 求大家帮忙写一篇法语小小文章(写完追加分!)
我11月19日从巴黎来到上海,因为人生地不熟,语言不通,所以请朋友来机场接我,耽误了她上课,对此我感到很遗憾.实在对不起!
J'arrivais à Shanghai de Paris en 19,Novembre,comme je ne connais rien de la cité,ne plus de parler le language local,je demandais à mon amie de me rencontrer à l'aéroport,Je suis très désolé de lui retarder ses class.Je regrète bp.
4. 法语作文
Paris est une ville française, capitale de la France et le chef-lieu de la région d’Île-de-France. Cette ville est construite sur une boucle de la Seine, au centre bassin parisien, entre les confluents de la Marne et de la Seine en amont, et de l’Oise et de la Seine en aval. Ses habitants sont appelés les Parisiens.
La position de Paris à un carrefour entre les itinéraires commerciaux terrestres et fluviaux au cœur d'une riche région agricole en a fait une des principales villes de France au cours Xe siècle, avec des palais royaux, de riches abbayes et une cathédrale ; au cours XIIe siècle Paris est devenu un des premiers centres en Europe pour l'enseignement et les arts.
Connue dans le monde entier pour ses monuments et sa vie artistique et culturelle, Paris est aussi une ville importante dans l’histoire mondiale, un centre politique et économique majeur. Symbole de la culture française, son animation et ses grands musées en font une attraction pour plus de 30 millions de visiteurs internationaux par an, ainsi qu'un point de convergence pour les transports internationaux. Paris est souvent considérée, avec Londres, comme la capitale mondiale de la mode et luxe.
En 2005, la population de Paris intra muros était de 2 153 600 habitants d'après l'estimation de l'Insee. Néanmoins, au cours XXe siècle, l'agglomération de Paris s'est largement développée hors des limites de la commune. Son aire urne, qui inclut l'agglomération et la couronne périurne, comprenait 11,1 millions d'habitants en 1999.
L’agglomération parisienne est, avec celles de Moscou et de Londres, l'une des plus peuplées d'Europe, mais elle est aujourd'hui très largement dépassée par des mégapoles asiatiques ou latino-américaines.
5. 法语小短文
Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, je veux parler des différences entre l'anglais et le français. Le français est très différent de l'anglais. Les sons sont différents, la grammaire est différente, et l'écriture est totalement différent. Il est très difficile de bien parler français. Si vous voulez bien parler français, vous devez oublier les différences. Pratiquez des phrases correctes jusqu'à ce que vous leur êtes habitué. Les peines plus vous pouvez laisser échapper, le mieux que vous pouvez vous exprimer. Si vous croyez en vous-même et pratiquez comme un fou tous les jours, vous le ferez. Vous vaincrez français. L'anglais est la langue la plus difficile au monde. Si vous pouvez parler l'anglais, vous pouvez parler français.
女士们,先生们,今天,我想谈谈英文和法文之间的差异。英文和法文有很大的区别:不同的发音,语法也是不同的,写作更是完全不同,想说出流利的法语是比较难哟。如果你想说流利的法语,你必须忘记它们的差异。只要操练正确的句子,直到你习惯了。您可以脱口而出的句子越多,你就越能表达自己。如果你相信自己,每天疯狂地操练的话,你一定可以做到。你会征服法语。英语是世界上最困难的语言。如果你能讲英文,你就会讲法语。
6. 如何写好法语作文
多点词汇
不过更重要的 还是句子的衔接:
多去找些 connecteur logique 衔接词 吧 别停留在 parceque , en suite, puis , aussi .
很多衔接词 就像是: en ce qui concerne ... en outre.. ce qui signifie que ..de même que .. tandis que ..en admettant .. idem ..
还有一些 adv 也能让你的文章“活起来”
不过最最最最重要的 还是 多看 多写 (尽量用自己新学到的单词写)
Bonne chance
7. 求法语作文模板,万能句
Nous sommes toujours occupés. 我总是很忙。
Nous nons occupé cet enfant ,parce que ses parents sont absents 有责任
? Se développer 发展
L'inctrie et l'agriculture se développe très vite. 工农业发展很快。
Tu est la plus belle femme dans le monde entier. 你是世上最美的女人。
La voiture a été réparée par le garagiste. 车子被修车工修好了。
Je ne peux pas faire plusieurs choses à la fois. 我不能同时干好几件事。
Plusieurs étudiants sont venus vous chercher. 几个学生来找过你。
? Accompagne qn à… 陪某人去某地
Je suis très occupé maintenant , je ne peux pas vous accompagnes à la gare.我太忙了,不能陪你们去车站了。
Je suis touché par ce film. 我被这电影所感动。
Je pèse cinquante kilos. 我重50公斤。
Ce film est bien vu des jeunes. 这电影深受年青人的青睐。
Ce livre est bien a ccueilli public. 这本书深受大众的欢迎。
La soie chinoise est bien demandée sur marché international.
中国丝绸在国际市场上看好
Cette maison a été achetée par un étranger.这房子已被一个外国人卖了。
Cette maison a été vene à un étranger.这房子已被出售给一个外国人。
l'autobus parcourt cette distance en dix heures.
公汽行经这距离用10小时。
Lecon 24
se mettre à f 开始作 commencer à f 开始作
mettre qch 放 mettre …时间 用了…时间
faire signe à qn (de 身体部位) 向某人示意(招手…)
être récervé à qn 留给某人的
il a d? (devoir) f= être oublie de f 不得不作某事
monter qch v.t.组装 搬运 v.i.登上
accepter qch 接受…
accepter de f 同意作某事
Lecon 25
tenir compte de qch 重视 … 考虑…
en dehors de 在…外面
faire les courses 买食品 faire des achats 采购
bavarder avec qn 和某人闲聊
se presser 急忙
prévoir qch 预见, 准备
posséder qch 拥有 disposer qch occuper 占有
oublier qch 忘记… oublier de f 忘记作某事
aider à f 有助于 aider qn à f 帮助某人作某事
法语写作:dissertation-议论文写作
L’analyse sujet se fait en 4 temps :
对于主题的处理可以分4步走:
1. Observer les références de la citation
1. 观察引文的参考资料
Il faut d’abord interroger les références de la citation (son auteur, sa source, sa date) afin de la situer : qui est l’auteur de la citation ? est-ce un écrivain, un critique, un auteur qui fait de la critique ? de quelle époque date la citation ? à quel courant de pensée se rattache-t-elle ?
首先应当考察引文的参考资料(作者、出处、日期)以对其进行定位:谁是这段引文的作者?是一位作家、评论家还是一位普通作者?该引文出自哪个年代?相关的思想流派是什么?
2. Analyser la forme de la citation
2. 分析引文的形式
On procède à une véritable explication de texte portant sur la citation, en se concentrant sur deux aspects :
我们从两个方面对引文进行分析:
- est-il prudent ou péremptoire ? Est-ce une simple hypothèse, une prise de position polémique ? Y a-t-il de l’ironie ?
作者行文是非常谨慎还是较为断然?是一个简单的假设还是颇有争议论战?这当中有讽刺么?
- La tournure syntaxique de la phrase, les articulations logiques, les liens de subordination, les relations logiques d’opposition, de cause, de conséquence…
句子的短语、逻辑词、从属部分的联系、对立部分的逻辑关系、原因、结论……
3. Définir les mots-clés
3. 定义关键词
On souligne les mots-clés dans la citation, puis on les définit au brouillon. Même pour un travail à la maison, il n'est pas nécessaire de consulter dictionnaires et encyclopédies : les mots employés dans l’énoncé d’un sujet sont dans la plupart des cas immédiatement compréhensibles. L'important, à ce stade, est le travail de réflexion personnelle sur les termes fondamentaux sujet. Il s’agit d’accumuler matériel conceptuel et lexical qui sera ensuite réinvesti dans la rédaction devoir. On peut définir les mots-clés de plusieurs manières :
在引文中将关键词标记出来,然后在稿纸上给出定义。不需要查阅字典或是网络全书:这些词在多半情况下是能够立即被理解的。在这一阶段,有关主题的深入的个人思考是重点。积累概念性的和词汇的材料在编写过程中非常有益。我们可以通过以下方式定义关键词:
- par périphrase,
通过借代
- par inclusion terme dans une notion plus générale,
通过一个更宽泛概念中的术语
- par recherche des réalisations concrètes de la notion,
通过某一概念的具体落实
- par les synonymes et les antonymes,
通过同义词和反义词
- par l'étymologie.
通过词源学的方法
Ensuite, lors de la rédaction devoir, où devra-t-on définir les mots-clés sujet ? S'il est possible de définir ce vocabulaire en quelques mots, on peut placer cette mise au point dans l'introction. Si les définitions demandent un développement supérieur à quelques lignes, on les placera au début développement, ou à l'endroit où le terme qui pose problème est employé. Dans certains cas, la définition d'un mot-clé peut constituer une partie devoir.
接下来,在我们的文章中,我们应该在何处给我主题关键词的定义?如果能够用几个词来定义一个单词,那么我们可以将其放在介绍引入部分。如果这些定义要求用几行字来进行更多的阐述,那么我们可以将其放在正文的开始部分,也就是在提出问题的地方。在一些情况下,一个关键词的解释就能写出一段。
4. Reformuler
4. 重构
Au terme de cette première étape d’analyse sujet, il est bon de reformuler la citation afin de fixer l’effort de compréhension qu’on vient de proire. On peut soit le reformuler en une phrase, en utilisant des synonymes et de nouvelles tournures de phrase ; soit — pour une citation longue et complexe — mettre la citation sous forme d’un schéma qui en clarifie les relations logiques et les implications.
在第一个步骤,即主旨分析完成之时,重构引文以便确认自己的理解工作。我们可以用同义词或新的词组将其整理成一个句子,或者对于一个篇幅较长的复杂的引用,我们可以图标的形式明确其中的逻辑联系和暗示。